Отец и мать, брат и сестра, друг и товарищ, дом и сад, мясо и хлеб, книга и тетрадь, преподаватель и студент.
6. Переведите письменно.
Он строит дом. Моя мать шьёт одежду. Его брат собирает яблоки. Они продают на базаре книги. Он бросает большой камень. Ты готовишь плов. У него нет сестёр.
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М.В. ЛОМОНОСОВА ИНСТИТУТ СТРАН АЗИИ И АФРИКИ В. Б. Иванов, Е. В. Семенова, Ҳ. О. Хушқадамова Учебник таджикского языка для стран СНГ В двух частях
Русскому союзу и в таджикском языке может соответствовать несколько эквивалентов.
Энклитический союз -у (-ву, -ю) и пишется и произносится слитно с предшествующим словом: ёру рафиқдруг и товарищ, падару модарродители букв отец и мать. Варианты этого союза -ву, -ю пишутся после гласных: ҳавливу богдом и сад, дӯстию рафоқатдружба и товарищество. В современном языке этот вариант союза употребляется в основном между однородными членами предложения. Энклитическая форма широко распространена в разговорной речи, в пословицах и в классической поэзии.
Союз ва и всегда пишется раздельно. В произношении с обеих сторон отделяется паузой. На него может падать логическое ударение. Этот вариант союза чаще употребляется для связи предложений: аз пои ланг чй сайр ва аз дасти гурусна чй хайр букв. от хромой ноги какой ход и от голодной руки какой дар (эту пословицу человек говорит, когда скромничает, прибедняется). Однако он может употребляться в литературном языке в любой позиции: устод ва шогирдпреподаватель и ученик.
Примечание 1. При однородных членах предложения оба союза могут взаимозаменяться: дӯстию рафоқат » дӯстй ва рафоқатдружба и товарищество. Ударный (неэнклитический) вариант используется для придания речи большей разборчивости и отчётливости, например, в телефонном разговоре, во время диктанта, а также после переспроса.
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М.В. ЛОМОНОСОВА ИНСТИТУТ СТРАН АЗИИ И АФРИКИ В. Б. Иванов, Е. В. Семенова, Ҳ. О. Хушқадамова Учебник таджикского языка для стран СНГ В двух частях
Настояще-будущее время изъявительного наклонения (часть 1)
Правильные глаголы
Каждый глагол таджикского языка помимо основы прошедшего (ОПВ) имеет также основу настоящего времени (ОНВ), участвующую в образовании многих глагольных форм. У правильных глаголов ОНВ может быть получена по стандартным моделям из инфинитива. Можно выделить следующие группы правильных глаголов:
У глаголов, инфинитив которых оканчивается на -идан, ОНВ может быть получена путём отбрасывания этого звукосочетания:
Форма настояще-будущего времени изъявительного наклонения имеет следующую структуру: приставка ме- + ОНВ + личное окончание. В третьем лице единственного числа вместо нулевого окончания употребляется окончание -ад. В положительной форме ударение падает на приставку ме-.
Отрицательная форма образуется при помощи ударной отрицательной приставки на-, которая ставится перед приставкой ме-.
Таб. 5. Спряжение глагола фаҳмидан понимать в настояще-будущем времени
Число
Лицо
Утверждение
Значение
Отрицание
Значение
Ед. ч.
1
ман ме́фаҳмам
я понимаю
ман на́мефахмам
я не понимаю
2
ту ме́фаҳмӣ
ты понимаешь
ту на́мефахмй
ты не понимаешь
3
ӯ ме́фаҳмад
он понимает
ӯ на́мефаҳмад
он не понимает
Мн. ч.
1
мо ме́фахдюм
мы понимаем
мо на́мефахмем
мы не понимаем
2
шумо ме́фахмед
вы понимаете
шумо на́мефаҳмед
вы не понимаете
3
онҳо ме́фаҳманд
они понимают
онҳо на́мефаҳманд
они не понимают
Формы настояще-будущего времени изъявительного наклонения употребляются в таджикском языке для выражения обычного, регулярного действия в настоящем или для обозначения действия в будущем (обычно ближайшем).
Шумо аз куҷо гӯшт мехаред?Где вы покупаете мясо? или Где вы купите мясо?
Глагол доштаниметь в настояще-будущем времени
Глагол доштаниметь в форме настояще-будущего времени обычно спрягается без приставки ме-: ман дорам, ту дорй, ӯ дорад, мо дорем, шумо доред, онхо доранд.
В отрицательной форме: ман на́дорам, ту на́дорй и т.п.
Глагол доштан в положительной форме обычно не принимает ударения и произносится слитно с предыдущим словом: Ман барода́р дорам.У меня есть брат.
В отрицательной форме этот глагол является ударным: Ман барода́р на́дорам.У меня нет братьев.
Однако если этот глагол в предложении логически выделяется, он получает ударение и в положительной форме: Шумо ва́қт до́ред?Есть ли у вас время?
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М.В. ЛОМОНОСОВА ИНСТИТУТ СТРАН АЗИИ И АФРИКИ В. Б. Иванов, Е. В. Семенова, Ҳ. О. Хушқадамова Учебник таджикского языка для стран СНГ В двух частях
Первого сентября мы с братом пошли в школу. В тот день была хорошая погода. Мы прошли длинную улицу и дошли до школы. Учительница вышла на улицу. Она нам сказала: «Здравствуйте! Проходите, пожалуйста» и поздравила с Днём знаний. Мой брат со своим другом вошли в школу. Они окинули взглядом класс. Они услышали звонок. Начался урок таджикского языка. Мы подготовились к уроку.
Мы учились в ТаджГНУ пять лет. У нас тоже был День знаний. Мой брат ушёл в лабораторию. Мы там проводили опыты. Наша работа имела большое значение. Здание общежития находится недалеко от института. Мой друг жил там. В этом году мы окончили университет. Теперь мы работаем (букв являемся) инженерами в исследовательском институте.
Простое прошедшее время. Исходной формой глагола, используемой в словарях и при изучении языка, считается инфинитив или неопределённая форма. Инфинитив оканчивается на ударный суффикс -ан: гуфтанговорить, пурсиданспрашивать. Глагольные формы в таджикском языке могут образовываться либо от основы настоящего времени (ОНВ), либо от основы прошедшего времени (ОПВ). Отбросив от инфинитива суффикс -ан, можно получить ОПВ. По звучанию ОПВ совпадает с формой 3-го лица ед. ч. простого прошедшего времени (см. ниже): гуфтанговорить → гуфтон сказал, пурсиданспрашивать → пурсидон спросил. Основы настоящего времени (ОНВ) будут объяснены позднее (см. стр. 19).
Положительная форма простого прошедшего времени у простых глаголов состоит из основы прошедшего времени (ОПВ) и личного окончания. В простом прошедшем времени употребляются те же личные окончания, что и у глагола-связки. В З л. ед. ч. окончание нулевое (0), которое на письме не изображается. Ударение в форме простого прошедшего времени падает на последний слог основы.
Отрицательная форма простого прошедшего времени простых глаголов отличается от положительной наличием отрицательной приставки на-, которая помещается перед основой и всегда принимает ударение. Спряжение глагола пурсидан спрашивать представлено в Таб. 4.
Таб. 4. Спряжение глагола пурсидан спрашивать в простом прошедшем времени
Число
Лицо
Утверждение
Значение
Отрицание
Значение
Ед. ч.
1
ман пурсидам
я спросил(а)
ман напурсидам
я не спросил (а)
2
ту пурсидй
ты спросил(а)
ту напурсидй
ты не спросил (а)
3
ӯ пурсид
он (она) спросил(а)
ӯ напурсид
он (она) не спросил (а)
Мн. ч.
1
мо пурсидем
мы спросили
мо напурсидем
мы не спросили
2
шумо пурсидед
вы спросили
шумо напурсидед
вы не спросили
3
онҳо пурсйданд
они спросили
онҳо напурсиданд
они не спросили
Формы простого прошедшего времени чаще всего употребляются для передачи однократного действия в прошлом: ту фаҳмидйты понял, вай напурсидон не спросил.
Любой глагол-сказуемое в положительной форме получает в составе предложения собственное ударение лишь в том случае, если он логически выделен. В прочих случаях он основного ударения не получает и примыкает к предшествующему слову. Сравните: Ман кито́б хо́ндам. Я книгу прочита́л.Ман кито́б хонда́м.Я прочитал книгу.
В отрицательной форме глагол-сказуемое всегда принимает ударение: Ман нон на́харидам.Я не купил хлеба.
В таджикском языке есть несколько частей речи, которые не имеют своего ударения. Сами они не произносятся как отдельное слово, примыкают к предшествующему и не отделяются от него паузой. Пауза может быть только после них. Такие слова называются энклитиками.
Представление о них в русском языке могут дать частицы -то, -нибудь, -таки, -ка в сочетаниях: как-то раз, что-нибудь, всё-таки, пойди-ка сюда. Для указания того, что энклитики — несамостоятельная часть речи, они при объяснениях изображаются с дефисом.
Энклитические местоимения
Энклитические местоимения представляет собой безударный показатель, примыкающий к предшествующему слову. Они называются также местоименными энклитиками или слитными местоимениями, поскольку пишутся слитно с определяемым словом. Подобно личным местоимениям они различаются по лицам и числам и обозначают принадлежность. Однако они употребляются в тех случаях, когда логическое ударение (фокус) на указании принадлежности не требуется. Если же говорящий хочет подчеркнуть принадлежность предмета, то ставится соответствующее замыкающее изафетную конструкцию личное местоимение. Сравните: барода́раммой брат (местоименная энклитика -аммой со словом бародарбрат) ~ барода́ри ма́нмой брат (личное местоимение маня через изафет – и). Во втором случае говорящий подчёркивает, что это именно его брат, а не чей-либо ещё. Полный список энклитических местоимений представлен в Таб. 3.
Если слово оканчивается на ъ, то после гласного эта буква выпадает, а после согласного остаётся: ихтироъизобретение — ихтиро́атонваше изобретение, матоъткань, материя — матоам моя ткань; но манъзапрет — ма́нъаттвой запрет.
Примеры написания местоименных энклитик:
а) после согласных: кито́баммоя книга, либо́сашего одежда;
б) после гласных а, й, е, ё, я: кӯча́атонваш переулок, саломати́аттвоё здоровье, шанбе́ашоних суббота, дунё́амоннаш мир, ҳикоя́ашего рассказ;
Изафетное словосочетание. Для связи определяемого слова с определением в таджикском языке используется так называемая изафетная конструкция (от слова изофа прибавление). Эта конструкция строится по следующей схеме: определяемое слово + безударный изафетный показатель и + определение. Вся конструкция произносится слитно без внутренних пауз. В роли определения могут выступать не только прилагательные, но и существительные, местоимения, инфинитивы глаголов: забо́ни точикйтаджикский язык, либо́си покчистая одежда, муалли́ми чавонмолодой преподаватель, дӯсти манмой друг, кито́би бародаркнига брата.
Если определяемое слово заканчивается на букву й (й-и заданок ударный и), то в изафетной конструкции эта буква заменяется на и: саломати́и шумоваше здоровье.
Указательные местоимения инэтот, эта, это и он тот, та, то присоединяются к определяемому слову без изафета. Таким образом, существительное может одновременно сочетаться и с указательным местоимением, и с определением, выраженным различными частями речи: ин либо́си покэта чистая одежда, он кито́би муаллимта книга учителя.
Изафетную конструкцию не следует смешивать с предложением, содержащим глагол-связку: ин либо́си покэта чистая одежда. Но: Ин либос пок аст. Эта одежда — чистая.