Tajik Development Gateway на русском языке > Учебник таджикского языка > Учебник таджикского языка – Урок 4 > Учебник таджикского языка – Урок 4 – Объектный послелог -ро

Учебник таджикского языка – Урок 4 – Объектный послелог -ро

Урок 4

Объектный послелог -ро

Послелог — служебное слово, стоящее после того знаменательного слова, которое оно оформляет. Он относится к числу энклитик, безударен, не отделяется от предыдущего слова паузой.
В таджикском языке прямое дополнение в некоторых случаях оформляется послелогом -ро. Этот послелог обычно пишется слитно с предшествующим словом: китббро, дӯстро. \
Если слово имеет при себе одно или несколько дополнений, послелог ставится в самом конце изафетной конструкции: китоби дарсии забони тоҷикиро.
Прямое дополнение, выраженное личным местоимением ман, в сочетании с послелогом выглядит как маро (а не манро!).
Маро ҷазо доданд. Меня наказали.
После названия объекта, заключённого в кавычки, послелог пишется через дефис: мехмонхонаи «Тоҷикистон»-ро.
Мехмонхонаи «Точикистон»-ро таъмир карданд. Гостиницу «Таджикистан» отремонтировали.
Послелогом -ро обязательно оформляется прямое дополнение в том случае, когда речь идёт о конкретном, уже известном или уже упоминавшемся предмете. Сравните:
Ман китоб мехонам. Я читаю книгу. (Например, в ответ на вопрос: «Чем ты занимаешься?»)
Но: Ман китобро мехонам. Я читаю книгу. (Книгу, о которой все говорят, которую вы мне принесли, которую я только что купил и т.п.)
Прямое дополнение обязательно оформляется объектным послелогом, если оно само или определение к нему удовлетворяет хотя бы одному из следующих условий:
1) Является именем собственным:
Ман Рахимро дидам. Я увидел Рахима.
Ту мехмонхонаи «Тоҷикистошьро ёфтй? Ты нашёл гостиницу «Таджикистан»9
2) Является указательным, личным, возвратным, энклитическим местоимением:
Шумо инро фахмидед? Вы это поняли?
Вай ин китобро хонд. Он прочитал эту книгу.
Ман туро дар донишкада надидам. Я не видел тебя в институте.
Шумо дафтари маро (дафтарамро) наовардед? Вы не принесли мою тетрадь?
Ӯ бародари хурдиашро ба мактаб бурд. Он отвёл своего младшего брата в школу.
Ман китоби дарсии худро ба ту намедихам. Я не дам тебе свой учебник.
Толиб худро дар оина дид. Толиб увидел себя в зеркале.
Некоторые другие закономерности оформления прямого дополнения объектным послелогом будут изложены позже.


МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени М.В. ЛОМОНОСОВА
ИНСТИТУТ СТРАН АЗИИ И АФРИКИ
В. Б. Иванов, Е. В. Семенова, Ҳ. О. Хушқадамова
Учебник таджикского языка
для стран СНГ
В двух частях

Часть I
Москва
ИД «Ключ-С»
2009