Tajik Development Gateway на русском языке > Учебник таджикского языка > Учебник таджикского языка – Урок 8 > Учебник таджикского языка – Урок 8 – Прошедшее длительное время

Учебник таджикского языка – Урок 8 – Прошедшее длительное время

Урок 8

Прошедшее длительное время

Формы прошедшего длительного времени отличаются по структуре от форм простого прошедшего времени наличием приставки ме-.

Положительная форма прошедшего длительного времени состоит из приставки ме-, основы прошедшего времени и личных окончаний: ме— + ОПВ+ окончание.

В положительной форме, так же как и в настояще-будущем времени, в простых глаголах ударение падает на приставку, в сложных — на именную часть.

В отрицательной форме отрицательная приставка на— помещается перед приставкой ме— и всегда принимает ударение. Спряжение глагола гуфтан сказать в прошедшем длительном времени показано в Таб. 12.

Таб. 12. Спряжение глагола гуфтан сказать в прошедшем длительном времени

Число Лицо Утверждение Значение Отрицание Значение
Ед. ч. 1 ман мёгуфтам я говорил(а) ман намегуфтам я не говорил(а)
2 ту мёгуфтй ты говорил(а) ту намегуфтй ты не говорил(а)
3 ӯ мёгуфт он (она) говорил(а) ӯ намегуфт он (она) не говорил(а)
Мн. ч. 1 мо мёгуфтем мы говорили мо намегуфтем мы не говорили
2 шумо мёгуфтед вы говорили шумо намегуфтед вы не говорили
3 онхо мёгуфтанд они говорили онҳо намегуфтанд они не говорили
 

 

При спряжении сложных глаголов в форме прошедшего длительного времени, как и в других формах, изменяется только глагольный компонент. Например:

Ман интизорй мекашидам. Я ждал.

Донишҷӯ ба суоли муаллим чавоб намедод. Студент не отвечал на вопрос преподавателя.

В приставочных глаголах с отделяемой приставкой в положительной форме прошедшего длительного времени формообразующая приставка ме— помещается между отделяемой приставкой и основой:

Ман ба хонаи худ бармегаштам. Я возвращался в свой дом.

В отрицательной форме прошедшего длительного времени отрицательная приставка на— всегда помещается непосредственно перед приставкой ме-.

Ман аз хона намебаромадам. Я не выходил из дома.

Ман дигар ин ҷо барнамегаштам. Я больше сюда не возвращался.

Формы прошедшего длительного времени выражают обычное действие в прошлом либо действие, регулярно повторявшееся в прошлом. Часто эти формы сопровождают обстоятельства типа хар рӯз каждый день, хамеша всегда, гоҳ (гох-гоҳ, гоҳо, гоҳе) иногда

Он вақт ман дар донишкада мехондам. Я тогда учился в институте.

Ҳар рӯз барон ӯ рӯзномаи нав меовардам. Я каждый день приносил ему новую газету.

Формы прошедшего длительного времени часто употребляются в сложноподчинённых предложениях с придаточным времени, которое вводится союзом вакте ки когда, в то времяд как. Причём здесь возможны разные типы соотношений.

а) Оба действия (в главном и придаточном) — длительные и происходили на фоне друг друга.

Вақте ки модар нон мепухт, кӯдак дар хавлй бозй мекард. Пока мать готовила еду, ребёнок играл во дворе.

 

б)  В придаточном — длительное действие, в главном — краткое, причём краткое произошло на фоне длительного.

Вақте ки мо хӯроки шом мехӯрдем, дӯстам занг зад. Когда мы ужинали, позвонил мой друг

в)  В придаточном — краткое действие, в главном — длительное. Краткое произошло на фоне длительного.

Вақте ки ба хона даромадем, борон меборид. Когда мы вошли в дом, шёл дождь.


МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени М.В. ЛОМОНОСОВА
ИНСТИТУТ СТРАН АЗИИ И АФРИКИ
В. Б. Иванов, Е. В. Семенова, Ҳ. О. Хушқадамова
Учебник таджикского языка
для стран СНГ
В двух частях

Часть I
Москва
ИД «Ключ-С»
2009