Tajik Development Gateway на русском языке > Учебник таджикского языка > Учебник таджикского языка – Урок 8 > Учебник таджикского языка – Урок 8 – Прошедшее длительное время

Учебник таджикского языка – Урок 8 – Прошедшее длительное время

Урок 8

Прошедшее длительное время

Формы прошедшего длительного времени отличаются по структуре от форм простого прошедшего времени наличием приставки ме-.

Положительная форма прошедшего длительного времени состоит из приставки ме-, основы прошедшего времени и личных окончаний: ме— + ОПВ+ окончание.

В положительной форме, так же как и в настояще-будущем времени, в простых глаголах ударение падает на приставку, в сложных — на именную часть.

В отрицательной форме отрицательная приставка на— помещается перед приставкой ме— и всегда принимает ударение. Спряжение глагола гуфтан сказать в прошедшем длительном времени показано в Таб. 12.

Таб. 12. Спряжение глагола гуфтан сказать в прошедшем длительном времени

ЧислоЛицоУтверждениеЗначениеОтрицаниеЗначение
Ед. ч.1ман мёгуфтамя говорил(а)ман намегуфтамя не говорил(а)
2ту мёгуфтйты говорил(а)ту намегуфтйты не говорил(а)
3ӯ мёгуфтон (она) говорил(а)ӯ намегуфтон (она) не говорил(а)
Мн. ч.1мо мёгуфтеммы говорилимо намегуфтеммы не говорили
2шумо мёгуфтедвы говорилишумо намегуфтедвы не говорили
3онхо мёгуфтандони говорилионҳо намегуфтандони не говорили
 

 

При спряжении сложных глаголов в форме прошедшего длительного времени, как и в других формах, изменяется только глагольный компонент. Например:

Ман интизорй мекашидам. Я ждал.

Донишҷӯ ба суоли муаллим чавоб намедод. Студент не отвечал на вопрос преподавателя.

В приставочных глаголах с отделяемой приставкой в положительной форме прошедшего длительного времени формообразующая приставка ме— помещается между отделяемой приставкой и основой:

Ман ба хонаи худ бармегаштам. Я возвращался в свой дом.

В отрицательной форме прошедшего длительного времени отрицательная приставка на— всегда помещается непосредственно перед приставкой ме-.

Ман аз хона намебаромадам. Я не выходил из дома.

Ман дигар ин ҷо барнамегаштам. Я больше сюда не возвращался.

Формы прошедшего длительного времени выражают обычное действие в прошлом либо действие, регулярно повторявшееся в прошлом. Часто эти формы сопровождают обстоятельства типа хар рӯз каждый день, хамеша всегда, гоҳ (гох-гоҳ, гоҳо, гоҳе) иногда

Он вақт ман дар донишкада мехондам. Я тогда учился в институте.

Ҳар рӯз барон ӯ рӯзномаи нав меовардам. Я каждый день приносил ему новую газету.

Формы прошедшего длительного времени часто употребляются в сложноподчинённых предложениях с придаточным времени, которое вводится союзом вакте ки когда, в то времяд как. Причём здесь возможны разные типы соотношений.

а) Оба действия (в главном и придаточном) — длительные и происходили на фоне друг друга.

Вақте ки модар нон мепухт, кӯдак дар хавлй бозй мекард. Пока мать готовила еду, ребёнок играл во дворе.

 

б)  В придаточном — длительное действие, в главном — краткое, причём краткое произошло на фоне длительного.

Вақте ки мо хӯроки шом мехӯрдем, дӯстам занг зад. Когда мы ужинали, позвонил мой друг

в)  В придаточном — краткое действие, в главном — длительное. Краткое произошло на фоне длительного.

Вақте ки ба хона даромадем, борон меборид. Когда мы вошли в дом, шёл дождь.


МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени М.В. ЛОМОНОСОВА
ИНСТИТУТ СТРАН АЗИИ И АФРИКИ
В. Б. Иванов, Е. В. Семенова, Ҳ. О. Хушқадамова
Учебник таджикского языка
для стран СНГ
В двух частях

Часть I
Москва
ИД «Ключ-С»
2009