Урок 14
Длительный перфект
Длительный перфект отличается от основной формы перфекта наличием приставки ме-, присоединяемой к причастию прошедшего времени (см. Таб. 17).
Таб. 17. Спряжение глагола дидан видеть в длительном перфекте
Число | Лицо | Утверждение | Значение | Отрицание | Значение |
Ед. ч. | 1 | ман медидаам | я, якобы, видел | ман намедидаам | я, якобы, не видел |
2 | ту медидай | ты, якобы, видел | ту намедидай | ты, якобы, не видел | |
3 | ӯ медидааст | он, якобы, видел | ӯ намедидааст | он, якобы, не видел | |
Мн. ч. | 1 | мо медидаем | мы, якобы, видели | мо намедидаем | мы, якобы, не видели |
2 | шумо медидаед | вы, якобы, видели | шумо намедидаед | вы, якобы, не видели | |
3 | онҳо медидаанд | они, якобы, видели | онҳо намедидаанд | они, якобы, не видели |
Длительный перфект представляет собой вневременную форму, которая может использоваться для обозначения настоящего, прошедшего и будущего действия. Время действия в каждом случае определяется контекстом. Простое значение результативности в плане изъявительного наклонения этой форме не свойственно. Она выражает действие неочевидное, известное говорящему из побочных источников, то есть с чужих слов, по слухам либо на основании логического вывода. На русский язык длительный перфект часто переводится глаголом со словами оказывается, якобы, дескать, мол, де и т.п.
Пагоҳ борон меборидааст. Завтра, оказывается, пойдёт дождь.
Мегӯянд, ки дар вақтҳои пеш дар ин кӯҳҳо ҳеҷ кас зиндагонй намекардааст. Говорят, что в прежние времена в этих горах никто не жил.
Длительный перфект характерен для официально-книжной речи.
- Прочитайте и переведите.
Мегӯянд, ки аз ин пеш вай чӯпонй мекардааст. Рафиқонам баъди имтиҳонот ба тамошои шаҳри қадимаи Панҷакент мерафтаанд. Мегӯянд, ки бародари Шаҳбоз дар мактаби кайҳоннавардон мехон- дааст. Ман бо чашми худ дидам, ки об соҳилро вайрон мекардааст. Маълум аст ки ӯ фардо мерафтааст. Модарам давраи кӯдакии маро ба ёд оварда, ҳикоя кард, ки ман бисер ором будаам, гиряро ҳеҷ намедонистааму вақги зиёд хоб мерафтаам.
- Придумайте 10 предложений, начиная их с оборотов мегӯянд ки, гуфтаанд ки, аз рӯи гуфтаи касе, аз рӯи шупиди касе. Глагол сказуемого поставьте в форме длительного перфекта. Переведите предложения.
Образец: Аз рӯи шунидам, ӯ ҳеҷ касро шабона ба хавлиаш роҳ намедодааст. Как я слышал, он вечером никого не пускает к себе во двор.
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени М.В. ЛОМОНОСОВА
ИНСТИТУТ СТРАН АЗИИ И АФРИКИ
В. Б. Иванов, Е. В. Семенова, Ҳ. О. Хушқадамова
для стран СНГ
В двух частях
Часть I
Москва
ИД «Ключ-С»
2009
- Учебник таджикского языка – Урок 14 – Длительный перфект
- Учебник таджикского языка – Урок 14 – Сочетания с глаголом тавонистан мочь
- Учебник таджикского языка – Урок 14 – Текст Душанбе – пойтахти Тоҷикистон
- Учебник таджикского языка – Урок 14 – Упражнения 5-10
- Учебник таджикского языка – Урок 14 – Словарь