Tajik Development Gateway на русском языке > НОВОСТИ > Наука/образование

В Худжанде Таджикистана будет открыт центр Сибирского федерального университета

Душанбе. 31 марта. ТаджикТА - В Худжанде Таджикистана будет открыт центр Сибирского федерального университета (СФУ),  сообщает Таджикское  телеграфное агентство (ТаджикТА) в пятницу.
«На днях на заседании учёного совета Сибирского федерального университета было принято решение о создании центра профориентационного СФУ в городе Худжанд Таджикистана», - сообщает сайт указанного ВУЗа.
По данным источника, центр Сибирского федерального университета будет представлять интересы университета, проводить работу по привлечению абитуриентов, укреплению и развитию партнёрских связей с работодателями и выпускниками университета, участвовать в организации выставок, конференций.
Помимо этого, планируется обучение учителей школ республики на курсах повышения квалификации, проводимых российским университетом.
В 2015 году между министерством образования и науки Таджикистана и СФУ был подписан меморандум о совместной деятельности и подготовке кадров.
С 2014 года университет ведёт работу по привлечению выпускников из Таджикистана. За это время установлены партнёрские отношения с лицеем Таджикского технического университета в Худжанде, который определён в качестве базовой площадки для организации и проведения профориентационных мероприятий СФУ.
Общее количество обучающихся из Таджикистана в университете увеличилось за два года в 17 раз.

Международная образовательная выставка в расширенном формате пройдет в Душанбе и Худжанде

«Очередная международная образовательная выставка в расширенном формате пройдет в Душанбе и Худжанде с 1 по 3 апреля. Участниками выставки станут зарубежные университеты, колледжи, школы и языковые центры из Великобритании, США, Германии, Кипра, Польши, Беларуси, Китая, Южной Кореи, Чехии и Малайзии», - сообщили в образовательном агентстве «Мультикид», которое выступает организатором мероприятия.
Целью мероприятия является популяризация среди таджикской молодежи высшего образования, языковых навыков, установление партнерских связей между таджикскими вузами и их зарубежными коллегами в рамках программ студенческого и научного обмена и двойных дипломов, проведения совместных исследований и стажировок.
На выставке каждый желающий сможет получить бесплатную консультацию по вопросам образования за рубежом, записаться на языковое тестирование и принять участие в конкурсе стипендий от вузов-участников выставки, который пройдет 1-2 апреля в здании Душанбе-Плаза (Душанбе) и 3 апреля здании Имон Интернешнл (Худжанд).
Источник: ТаджикТА

Национальная стратегия развития Таджикистана до 2030 года об образовании

Душанбе. 28 марта. ТаджикТА – Национальная стратегия развития Таджикистана до 2030 года об образовании: В Таджикистане задачи, поставленные перед системой образования, не соответствуют ее возможностям, отмечается в Нацстратегии страны, сообщает Таджикское телеграфное агентство (ТаджикТА) во вторник.
«Уровень задач, поставленных перед системой образования, не соответствует ее возможностям, не позволяет ей в полной мере выполнять функцию ключевого ресурса социально-экономического развития страны и повышения благосостояния граждан», – говорится в Национальной стратегии развития Таджикистана до 2030 года.
Согласно документу, в числе основных проблем отрасли — сохранение сегмента детей школьного возраста, не охваченных обучением (особенно в старших классах) и начальным профессиональным образованием (особенно в сельской местности и девочек).
По мнению разработчиков документа, к факторам, сдерживающим прогресс в образовании, относятся низкая доступность качественного школьного образования, особенно в сельской местности, для уязвимых групп населения и непроработанность нормативной базы создания конкурентной среды в системе образования.
Сюда же относятся непривлекательность учреждений начального и среднего профессионального образования для молодежи, неразвитость систем участия бизнес-сообщества в мероприятиях по реформированию системы профессионального образования.

Э. Рахмон открыл новое здание сельской школы в Унджи

Президент Таджикистана открыл в джамоате Унджи Б.Гафурова Согдийской области новый учебный корпус школы, сообщает Таджикское телеграфное агентство (ТаджикТА) в четверг. Душанбе. 23 марта. ТаджикТА
«Президент Таджикистана Эмомали Рахмон в первый день своей рабочей поездки в Согдийскую область в селе Унджи Б.Гафуровского района открыл новый учебный корпус школы №14, рассчитанный на 1080 учеников в две смены», - сообщает пресс-служба главы государства.
Как отметил глава государства, современное здание стоимостью 8,5 млн. сомони (свыше $1 млн) построено строительным управлением «Баркарор» за 9 месяцев.
В новом корпусе школы разместились специализированные учебные кабинеты,  оснащенные современным оборудованием.

В школах Таджикистана не хватает свыше 300 учителей

Душанбе. 9 января. ТаджикТА - В школах Таджикистана не хватает 300 учителей, сообщает Таджикское  телеграфное агентство (ТаджикТА) в понедельник.
«В общеобразовательных школах страны в настоящее время не хватает 314 учителей. Это на 38 человек меньше, чем на конец 2015 года», - заявил на пресс-конференции в понедельник в Душанбе министр образования и науки Таджикистана Нуриддин Саид.
По его данным в школах Хатлонской области не хватает 138 учителей, в городе Душанбе – 8, в районах республиканского подчинения - 168 педагогов.

В таджикских школах введут новый предмет – «Конституция»

Душанбе. 9 января. ТаджикТА - В таджикских школах введут новый предмет – «Конституция», сообщает Таджикское  телеграфное агентство (ТаджикТА) в понедельник.
«Новый школьный предмет «Конституция» будет введен в учебный план общеобразовательных и средних школ Таджикистана с нового учебного года», - сообщил сегодня  на встрече с журналистами министр образования и науки РТ Нуриддин Саид.
По его словам, данный школьный предмет вводится в учебную программу по поручению президента страны Эмомали Рахмона.
Было отмечено, что конституцию с сентября текущего года будут изучать учащиеся 8 и 9 классов. Соответствующая учебная книга будет разработана Конституционным судом и Национальным законодательным центром при президенте РТ к марту текущего года.
«В рамках изучения данного предмета школьники ознакомятся с законами об ответственности родителей за воспитание и обучение детей, а также о порядке регулирования народных торжеств и обрядов», — рассказал глава минобрнауки.
Целью нововведения является ознакомление подрастающего поколения с основами Конституции Таджикистана.

Таджикистан в рейтинг вузов не попал

Британская компания Quacquarelli Symonds опубликовала свой ежегодный рейтинг вузов 20 стран развивающейся Европы и Центральной Азии.

В общей сложности были проанализированы данные 500 вузов. Учитывались научная репутация заведения, репутация среди работодателей, соотношение профессорско-преподавательского состава, индекс цитируемости в Сети, количество иностранных факультетов и студентов и другие критерии.

Согласно результатам исследования, из 20 стран по количестве представленных вузов в рейтинге лидирует Россия: 4 российских университета вошли в топ-10 и 23 вуза – в топ-100. Турция заняла второе место (12 вузов в сотне лучших), Польша стала третьей.

Таджикистан в рейтинг вузов в очередной раз не попал. Как и Узбекистан, и Туркменистан. А вот вузы Кыргызстана прорвались в этот рейтинг – АУЦА (Американский Университет Центральной Азии) делит 101-110 места, КГТУ (Кыргызский Государственный Технический Университет, ранее известный как Фрунзенский Политехнический Институт) вошел в рейтинг без сводной оценки (есть оценка академической репутации 29,1). Лидер высшего образования в центральноазиатском регионе по-прежнему Казахстан, в рейтинг вошли 19 казахстанских вузов, при этом 8 казахстанских высших учебных заведений вошли в 100 лучших, Казахский Государственный Университет (г.Алматы) и Евразийский Национальный Университет (г.Астана) вошли в топ пятидесяти лучших вузов 20 стран развивающейся Европы и Центральной Азии.
Источник: http://www.topuniversities.com/

Таджикистан в глобальном рейтинге ВУЗов 2015

Таджикистан в глобальном рейтинге ВУЗов 2015/2016 так и не появился. ВУЗов Таджикистана не было в и в предыдущих рейтингах QS World University Rankings 2014/15 и 2013/14. Отчасти смягчить разочарование может тот факт, что в этот рейтинг не вошли и ВУЗы других стран Центральной Азии – Узбекистана, Кыргызстана и Туркменистана.

Казахстан представлен 9 высшими учебными заведениями, причем Казахский Национальный Университет им. Аль-Фараби расположился на 275 месте в глобальном рейтинге, а Евразийский Национальный Университет им Л.Н.Гумилева – на вполне почетном 375 месте.

Азия достаточно хорошо представлена в ТОПе рейтинга. В 50-ке лучших университетов – 10 ВУЗов из КНР, Гонконга, Сингапура, Японии и Южной Кореи. Особенно впечатляют 12 место в мире Национального Университета Сингапура и 13 место сингапурского Технологического Университета Наньянг.

Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова занял 108-е место в опубликованном рейтинге вузов QS World University Rankings. Прочие российские ВУЗы не вошли в топ-200, зачастую теряя позиции. Так, СПбГУ опустился с 233-го на 256-е место, МГТУ им. Н.Э. Баумана опустился с 322-го на 338-е, а МГИМО – с 386-го на 397-е место.

Таджикистан активизировал работу по созданию уникальной системы прогнозирования и мониторинга землетрясений

руководитель геофизической службы Академии наук Таджикистана Сабит Негматуллаев - Таджикистан активизировал работу по созданию уникальной системы прогнозирования и мониторинга землетрясенийCA-NEWS (TJ) – Негматуллаев Таджикистан ведет активную работу по созданию уникальной системы прогнозирования и мониторинга землетрясений, сообщил в четверг на пресс-конференции в Душанбе руководитель геофизической службы Академии наук Таджикистана Сабит Негматуллаев.
«Таджикистан уникален тем, что за короткое время вы можете получить ответы на все актуальные вопросы, связанные с безопасностью», – сказал он.
По его словам, в настоящее время ведется работа совместно с американскими коллегами по вопросам создания в Таджикистане геофизической обсерватории международного класса. «В ближайшее время на нашей территории будет создана уникальная геофизическая обсерватория международного класса. Мы сейчас должны выбрать точку ее расположения», – сказал академик.
Он также сообщил, что дирекция по завершению строительства Рогунской гидроэлектростанции на реке Вахш заинтересовалось новой системой мониторинга и приобретает современное оборудование, в том числе, для восстановления оборудования по наблюдению за деформацией строящихся объектов, которое пришло в негодность во время гражданской войны в Таджикистане в 1992-1997 годах.
«С созданием этой системы у нас получится уникальная система по мониторингу всех этих процессов, и мы фактически весь каскад гидроэлектростанций на Вахше берем под полный контроль», – сказал Негматуллаев.
Он подчеркнул, что эксперты Всемирного банка, под эгидой которого проводилась оценка по безопасности Рогунской ГЭС, пришли к выводу что «Рогун безопасен, высота плотины в 335 метров никому не доставит хлопот». По его словам, не дожидаясь утверждения этих оценок, геофизическая служба Академии наук Таджикистана приступила к работам с целью прогнозирования геологических изменений при заполнении водохранилища строящейся станции. «Некоторые геологические изменения будут происходить, поэтому мы начали проводить работы для того, чтобы определить и оптимизировать процесс заполнения резервуара, не нарушая каких-либо процессов», – сказал ученый.
Кроме того, учеными Таджикистана ведется работа по создания системы прогнозирования землетрясений, которая позволит своевременно за два дня спрогнозировать силу и место эпицентра с точностью в радиусе до 70 км.
По данным Негматуллаева, около 50% территории Таджикистана подвержена зоне с девятибалльной сейсмической активностью, около 38% – восьмибалльная зона и 12% – это смемибальная зона.
В этом году в Таджикистане составлены карты сейсмической опасности территории республики, на плотинах ГЭС «Нурек» и «Головная» (Сарбанд) создана система контроля состояния плотин водохранилищ этих ГЭС. По данным таджикских сейсмологов, в январе-июне в Таджикистане, Узбекистане, Кыргызстане, Афганистане, Пакистане и Китае произошло 7070 землетрясений, в том числе девять ощутимых на таджикской территории.
«В рамках нашего региона мы намерены создать специальный электронный журнал «Стихийные бедствия». Уже в октябре я надеюсь, мы договоримся и начнем издавать, чтобы оперативно передавать информацию с целью оперативного принятия мер, а также обмена опытом уже созданных наработок между странами региона», – добавил Негматуллаев.

Читайте также:

Уроки толерантности

Для москвичей открылась Школа языков мигрантов, где они учат таджикский, узбекский, казахский и молдавский языки

Школа языков мигрантов

Изображение 1 из 5

ВСЕ ФОТОГРАФИИ (5)

Москвичи начали изучать языки стран, откуда в России больше всего трудовых мигрантов. Специально для них в парке «Музеон» открылась Школа языков мигрантов, где преподают таджикский, узбекский, казахский и молдавский языки. Что заставило россиян пойти учить языки народов стран СНГ, выясняла корреспондент «Газеты.Ru».

«Заходи, дорогая, заходи, — говорит опоздавшей ученице Навруз Гулзод. — Хуш омадед. Нури дида. Този сар. Добро пожаловать! Свет очей. Корона на голове. Это значит, когда я вас вижу, я слепну».

Навруз Гулзод уже два года возглавляет в Московском государственном лингвистическом университете Центр таджикского языка и культуры, в котором преподает таджикский российским студентам. Основное место его работы — Таджикский государственный национальный университет, где он учит студентов таджикскому, персидскому и каллиграфии. Сейчас же ко всему этому добавилось преподавание в Школе языков мигрантов. Четыре вечера в неделю в павильоне «Школа» в парке «Музеон» собирается от 15 до 40 человек, чтобы учить иностранный язык. Здесь не преподают английский или французский, здесь учат языкам, на которых говорят мигранты, — молдавскому, узбекскому, казахскому, таджикскому.

Идея Школы языков мигрантов принадлежит питерской художнице Ольге Житлиной. Она хотела провести арт-проект, где за несколько занятий москвичи изучили бы языки трудовых мигрантов, которых больше всего в Москве. Позже идея трансформировалась в культурологический проект «Музеона» — школу, где три месяца будут преподавать языки мигрантов. «Удивительно, конечно, но есть зависимость между численностью мигрантов и количеством желающих изучать тот или иной язык. Узбекский и таджикский гораздо популярнее», — говорит куратор образовательной программы «Музеона» Вероника Сергеева.

Самый популярный на курсах — таджикский язык. Он принадлежит к западноиранской группе индоевропейских языков и, пожалуй, самый экзотический из всех представленных. На первое занятие пришли 40 человек.

«Как их учить, я вообще не представляю. 40 человек! У меня в университете группа в шесть-семь студентов. Если они начнут понимать элементарные вещи, то уже хорошо, — говорит Навруз Гулзод. — Таджикистан 70 лет был в составе СССР. Русские, которые жили там, никогда не учили таджикский, потому что все таджики говорили по-русски. Теперь все русские из Таджикистана уехали, хотя таджики мечтают, чтобы они вернулись. Я же мечтаю, чтобы все могли друг друга понимать. Теперь у молодых таджиков в одном предложении может быть половина русских, половина таджикских слов. Так что теперь ни тот язык, ни другой хорошо не знают».

Меньше всего учеников пришло на казахский — всего 15 человек. «Видимо, мы казахский не воспринимаем как иностранный. У нас есть схожие татарский и башкирский языки. К тому же в Казахстане все говорят по-русски. Те, кто приходит его учить, — либо это либо обрусевшие казахи, либо те, кто едет в Казахстан и хочет блеснуть фразой», — рассказывает Сергеева.

Второе занятие по таджикскому языку проходит в переполненной аудитории. Половину урока Гулзод хохмит и шутит. «Мне ваша борода очень нравится, — говорит он одному из учеников. — У меня самого такая борода 15 лет была. А когда я поседел, то женщины стали на других больше смотреть. Я и сбрил ее». Рассказывает, что всю жизнь собирал пословицы и поговорки. «Как у русских говорят: много знаешь, плохо спишь. А у нас говорят: когда богатый, вообще не спишь. Я по четвергам зарплату получаю, так в этот день вообще не сплю», — говорит Гулзод. Все хихикают. Между хохмами он успевает объяснять спряжение глаголов на таджикском и времена. «Рафт, рав, рафтан — шел, иди, идти. Гуфт, гуй, гуфтан — сказал, скажи, сказать», — пишет на доске ровным почерком преподаватель. Потом начинает серьезный разговор. «У Фирдоуси говорится, что разные народы — это как разные части тела одного человека. Когда одна болит, то и другим тяжело. Вот так и с Украиной сейчас», — наставляет Гулзод.

Основная категория учеников на курсах — те, кому эти языки нужны по работе. Вторая категория — давно живущие в России граждане Молдавии, Узбекистана, Таджикистана и Казахстана. Кто-то знает язык на элементарном уровне, но не умеет ни читать, ни писать и надеется, что занятия в школе помогут. «И еще одна группа — либерально настроенные граждане, для которых изучение языка — своего рода жест толерантности», — добавляет Вероника Сергеева.

Меньше всего на курсах тех, кому просто хочется экзотики. Средний возраст учеников — 25–35 лет, самому младшему — 15 лет, старшему — под 70. Некоторые ученики посещают все четыре языка.

Евгению Кочкину таджикский язык нужен по работе. Он научный сотрудник Центра исследований миграции и этничности РАНХиГС, не так давно вернулся из Таджикистана, где проработал целый год. Правда, за это время так и не начал говорить на таджикском. В Школе языков мигрантов он все-таки надеется на успех — знание основ языка пригодится и для работы, и для собственного удовольствия. «Таджикистан — уникальная страна. После распада СССР там был самый большой социально-экономический кризис, длившийся семь лет. Я как раз занимаюсь его изучением», — рассказывает Кочкин. По его словам, сейчас у молодых людей очень странное представление о тех, кто живет в Москве. «Я дал студентам задание — провести исследование по Дагестану. Так все три группы начинали свои доклады с того, что есть такая «страна — Дагестан». К тому же студенты слабо представляют, как происходил развал Советского Союза.

Когда спрашиваешь у них, кто такие мигранты, они отвечают, что это люди, которые пробираются в поезд, едут на третьей полке незаконно в Москву. Образ в голове, очевидно, сформировало кино, что же происходит на самом деле, они понятия не имеют», — рассказывает Евгений.

Еще один ученик школы Сергей работает консультантом в компании «Мигрант сервис», которая помогает иностранцам оформлять разрешения на работу и патенты. Он как раз из тех, кто ходит на все четыре языка. «У меня много друзей из этих стран. Дома звоню своим узбекам и молдаванам, рассказываю, что скоро будем на их языке разговаривать. Они обещали помочь с домашними заданиями. Я знаю, что, если ты эти языки изучаешь, потом тебе проще будет учить другие языки. Нам на казахском сказали, что если всем понравится, то они готовы при посольстве организовать продолжение курсов», — рассказывает Сергей.

Историк Артем пришел на курсы, как он говорит, по личным мотивам. «Мне просто интересно выучить другой язык. К тому же я хотел бы знать, о чем говорят мигранты, которых в Москве очень много», — говорит Артем.

Александра в первый раз пришла на занятие. Сидя на уроке, она тихо спрашивает у всех вокруг, изучали ли числительные. Выясняется, что пока до них не дошли. «Как же так? Ведь это самые простые вещи, которые надо знать, чтобы иметь возможность говорить», — удивляется она. Александра — одна из участниц проекта «Дом для всех». Путешественники со всего мира арендуют на три-четыре месяца дом в каком-нибудь городе и приезжают туда отдыхать. Сейчас Александра мечтает, что в одну из поездок окажется в Душанбе, где пригодится таджикский язык.

Сами мигранты на курсы не приходили, хотя строили павильон для школы. Вероника Сергеева их приглашала на занятия, но те лишь посмеялись. Между тем сами преподаватели стали спорить по поводу термина «мигранты». Преподаватели молдавского и таджикского языков нормально относятся к этому слову, а вот казахи, живущие в России, себя мигрантами не считают. Точно так же и узбеки: узбекский эквивалент слова «мигрант» имеет негативную окраску. Кстати, если найти учеников у школы проблемы не было, то преподавателей пришлось искать очень долго. Первым делом организаторы обращались в посольства, откуда их направили в МГЛУ, где есть центры стран и языков СНГ. Так были найдены преподаватели таджикского и узбекского языков. Оба — носители языков, хорошо говорят по-русски. Учителем молдавского оказалась преподаватель из Центра молдавского языка, который работает при одной из московских школ. Казахский преподает главный редактор интернет-издания «Казахский язык». Его занятия, на которые приходят 15 человек, больше всего похожи на изучение иностранного языка. Все-таки небольшую группу учить проще, чем группу из 40 человек. Сейчас и запись осталась только на казахский язык.

«Конечно, это своего рода уроки толерантности, когда ты через изучение другого языка начинаешь уважать чужую культуру. Поэтому мы не боимся негатива. Хотя он был в самом начале. В интернет-изданиях, которые анонсировали школу, было очень много негативных комментариев под статьями в том духе, что «мы скоро превратимся в таджиков», «это они должны учить русский язык» и так далее», — рассказывает куратор.

В ближайшее время будет организована лекционная программа: как культура этих четырех стран повлияла на культуру России. По окончании курсов проведут анкетирование: захочет ли кто-то изучать язык дальше, какие цели были поставлены и были ли они достигнуты, да и вообще, понравилось или нет. Продлятся занятия до конца июля. «Поэтому мы сразу предупредили учеников, чтобы они не питали иллюзий, будто они смогут полностью выучить языки. Но за три месяца у них появится база для разговоров на элементарном бытовом уровне», — говорит Вероника Сергеева.

Москвичи чаще всего интересовались у организаторов, будут ли на курсах изучать украинский язык. «А мы даже как-то не подумали про него, у нас ведь такие близкие культуры. Теперь решили, что на следующий год будут новые языки, скорее всего, украинский, армянский, азербайджанский. Именно их просят больше всего», — рассказывает куратор.

Одно занятие длится два часа с 10-минутным перерывом. Под конец урока таджикского в аудиторию входит парень в солнцезащитных очках и с большой пандой на футболке. «Только пришел?» — спрашивает Гулзод. «Ага», — отвечает тот. «Ну проходи, будь как дома», — отвечает преподаватель и рассказывает очередную историю. «У меня жена молодая, моя ученица. Когда я овдовел, то долго горевал. А моя ученица мне все время помогала. Мне и говорят друзья, мол, женись, она же о тебе заботится. Ну я и решил жениться. Одна жена умерла, так я и взял в жены кого помоложе, чтобы вторая тоже раньше меня не умерла», — говорит он, а потом рассказывает про своих двух сыновей-художников. Между делом попросит студентов проспрягать тот или иной глагол. А заканчивает лекцию спряжением глагола «люблю». «Дуст медорам, дуст медори, дуст медорад, дуст медорель, дуст медоред, дуст медоранд», — пишет на доске Гулзод. Раздается телефонный звонок, Гулзод берет трубку, выясняется, что звонит жена, просит предупредить, когда муж пойдет домой: она поставит разогревать еду. Последняя фраза урока на таджикском — пословица, которая в переводе на русский звучит так: «Если не дойдет до слушателя то, что я говорю, то я бессилен».

20.05.2014, 08:32 | Елена Мухаметшина
gazeta.ru